
L'alimentatore industriale DIN-rail di Mornsun è una soluzione energetica super affidabile con un'uscita singola di 30 W, progettato per applicazioni da 24 V e 1,5 A. Il prodotto combina la precisione tedesca con standard di alta qualità.
Questa alimentazione garantisce efficienza energetica ed è conveniente, portando a risparmi significativi sia a breve che a lungo termine. La compatibilità con le norme EMC IEC62368 e con diverse norme di sicurezza la rende adatta a diverse applicazioni industriali che richiedono stabilità e affidabilità.
Che tu li usi in linee di produzione o sistemi di controllo automatico, l'alimentatore offre prestazioni costanti. La costruzione robusta e le specifiche, come il supporto per un'ampia gamma di standard internazionali, sottolineano la sua versatilità e affidabilità in condizioni difficili.
| Marca | Mornsun |
| Modello | LI30-20B24PR2 |
| Colori primari | Nero |
| Diepte van het product" in het Italiaans is "Profondità del prodotto. | 59 mm |
| Hoogte van het product vertaald naar het Italiaans (informeel) is "altezza del prodotto." | 92,66 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Italiaans is: "Larghezza del prodotto". | 35 mm |
| Peso Prodotto | 115 g |
| "Valore IP" | IP20 |
| Plaats van gebruik" kan naar het Italiaans worden vertaald als "Luogo di utilizzo." | Alleen binnenshuis vertaald naar het Italiaans is "Solo in casa." |
| Talen della guida | Sure, here's the text translated to Italian:"Engels" – "Engels" in questo caso rimane invariato, dato che si tratta di un nome proprio. Se desideri tradurre un testo intero, fammi sapere! |
| Montaggio digitazione | Guida DIN |
| Tensione di ingresso minima in VAC | Sure, the translation of "85 V" into Italian, keeping it informal, would be "85 V". |
| Massima tensione di ingresso VAC | 264 V |
| Uscita nominale | I'm sorry, but your request is a bit unclear. Could you please provide more context or details about the text you wish to translate? |
| Aantal uitgangspunten in Dutch translates to English as "Number of assumptions" or "Number of principles." To translate it informally into Italian, you could say: "Numero di presupposti" or "Numero di principi" | 1 |
| Tensione di ingresso VDC 1 | 120 V |
| Tensione d'ingresso VDC 2 | Sure, could you please provide the text you want to be translated into Italian? |
| "Potenza di uscita" | Sure! Here is the translation of "36 W" to Italian: "36 W". Note: "36 W" seems to be a number and an initial, which don't have a direct translation. If you have more context or need something else translated, please let me know! |
| Ingresso a 115 VAC | Sure, here's the text translated to Italian in an informal tone: "0,9 A" |
| Ingresso a 230 VAC. | "0,5 A" |
| Massima frequenza di ingresso. | 63 Hz |
| Minima frequenza d'ingresso | 47 Hz |
| Serie di alimentatori | Sorry, could you please clarify? Are you asking for a translation from a language with the code "LI" into Italian, or are you asking to translate English text that you will provide into Italian? |
| Uscita tensione VDC | Sure, I can translate the text to Italian for you, but "24 V" doesn't appear to be a complete statement or phrase that needs translation, as it seems to represent a value or unit (possibly related to voltage). Could you please provide the full text or context you need translated? |
| Materiale | ABS, resistente al calore (UL94V-0) |