
Scopri la durata e le prestazioni superiori con la EUROCARD 3 GATEN PER EILAND, che misura 100 x 80 mm e utilizza materiale FR-4 (1st./bl.). Questa scheda, realizzata con grande attenzione ai dettagli, offre un supporto robusto per vari componenti elettronici, garantendo un'affidabilità eccezionale in applicazioni impegnative.
I benefici includono un'elevata stabilità dimensionale, eccellenti proprietà di isolamento e resistenza allo stress ambientale. La disposizione a 3 gate per isola ottimizza il posizionamento dei componenti, riducendo al minimo le interferenze di segnale e garantendo un design del circuito efficiente e un funzionamento fluido.
Che tu stia costruendo circuiti complessi o abbia bisogno di una piattaforma affidabile per prototipare, questa EUROCARD è progettata per supportare design elettrici intricati. La sua costruzione superiore può essere paragonata a uno strumento sintonizzato con precisione, pronto a dare vita ai tuoi progetti con precisione e accuratezza.
| Marca | Velleman |
| Modello | ECS3/2 |
| Colori primari | Verde |
| Colori extra | Rosso |
| Diepte van het product" in het Italiaans is "Profondità del prodotto. | 100 mm |
| Hoogte van het product vertaald naar het Italiaans (informeel) is "altezza del prodotto." | 2 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Italiaans is: "Larghezza del prodotto". | 80 mm |
| Peso Prodotto | Certainly! Here is the translated text in Italian:"22 grammi" |
| Materiale extra | Acquirente |
| Extra colori dettagliati | Rame metallico |
| Aantal stuks” translated into Italian informally could be “Numero di pezzi.” | 1 |
| Sorry, I am unable to determine the translation for "Type printplaat" without more context. If "Type printplaat" refers to "type printed circuit board," then the translation in Italian would be "digita circuito stampato". If it means something else, please let me know for a more accurate translation. | Enkelzijdig non ha una traduzione diretta in italiano perché deriva dal termine olandese per "monolaterale" o "da un lato". Potresti fornire un contesto o una frase completa in cui viene usato "enkelzijdig"? Sarebbe di grande aiuto per offrirti una traduzione più precisa. |
| Il termine "boordiameter" sembra essere un termine tecnico in tedesco e potrebbe riferirsi al diametro di un foro o alla dimensione di qualche parte di un oggetto. Tuttavia, per offrirti una traduzione in italiano mantenendo un tono informale, anche senza contesto, potremmo dire: "Diametro del foro" | 1 mm |
| Connettori eurodin compatibili. | The text "DIN41612, DIN41617" refers to specific standards and it does not have a translation in Italian as it is a designation for a type of connector. If you intended to refer to these specific standards in Italian, you would still use "DIN41612, DIN41617". |
| Immetti impronte | "3 buchi" |
| Peso rivestimento | 0,03 g/cm² |
| Materiale | The word "Epoxy" in Italian remains "epossidica." However, if you're referring to an epoxy product or context, it might just be "epoxy," which has become commonly used in Italian-speaking contexts as well. If you have more context or more to translate, feel free to let me know! |