
Scopri trasferimenti dati rapidi con l'involucro per hard disk e SSD SATA da 2,5" USB 3.2 Gen1. Compatibile con un'ampia gamma di sistemi operativi per un'integrazione senza problemi.Goditi velocità di trasferimento fino a 5Gbps, l'equivalente di spostare un file da 1GB in pochi secondi. Perfetto per archiviare foto di famiglia, fare il backup di documenti importanti o librerie di giochi.Il design robusto e leggero in alluminio assicura una dissipazione del calore ottimale, riducendo l'usura del dispositivo. L'installazione senza attrezzi significa un setup rapido—basta inserire il drive e connettere.L'indicatore LED fornisce lo stato in tempo reale della connessione e dell'attività. Supporta il protocollo UASP per una trasmissione dati efficiente e una riduzione dell’utilizzo della CPU, migliorando le prestazioni.
| Marca | ACT |
| Modello | ACTAC1200 |
| Lunghezza del cavo | 60 m |
| Colori primari | Nero |
| Diepte van het product" in het Italiaans is "Profondità del prodotto. | 7,5 cm |
| Hoogte van het product vertaald naar het Italiaans (informeel) is "altezza del prodotto." | 1,4 cm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Italiaans is: "Larghezza del prodotto". | 12,9 cm |
| Peso Prodotto | 180 g |
| Tipo di lampada | The translation for "led" to Italian in an informal context can vary based on its application. Could you please provide more context or clarify the usage such as if it's a past tense of "lead," the technology term, or something else? |
| Indicatore LED | sì |
| Tipo di connessione | USB |
| Grootte harde schijf" in Italian (informal) is "Dimensione del disco rigido. | 2,5 pollici |
| Stroomvoorziening is in Dutch, and it translates to "alimentazione elettrica" in Italian. | Autobus alimentato |
| Compatibile all'indietro | sì |
| Applicazioni disco rigido | HDD, Sata I, Sata II, Sata III, SSD |
| Snelheid van gegevensoverdracht | 5 Gbit/s |
| Interfaccia di tipo | Sure, here's an informal translation in Italian for "SATA":SATA |
| The term "Schroefloos" doesn't seem to be a recognizable English word, so it might not translate directly into "it" (Italian). If "Schroefloos" is a proper name or brand, it's best to leave it as is when translating. Can you provide more context or confirm if it's a proper name? | No |
| Aantal schijfcompartimenten in Italian would be "Numero di scomparti per dischi". | 1 |
| Tipo USB | USB 3.2 Gen 1 |
| Collega e gioca | No |
| Materiale | addominali |