
La ZEKERING 6,35 x 32mm FAST 12A è progettata per affidabilità ed efficienza, offrendo una protezione rapida per i tuoi circuiti elettrici. Ogni scatola contiene 10 fusibili per assicurarti di avere sempre un ricambio a portata di mano.
Progettato per interrompere rapidamente correnti eccessive, questo fusibile previene danni ai componenti del tuo circuito, proprio come uno scudo protettivo. Il suo design compatto da 6,35 x 32 mm gli permette di adattarsi facilmente agli spazi stretti senza sacrificare la funzionalità.
Usa questi fusibili in applicazioni che richiedono una corrente massima di 12A. Ideali per elettrodomestici, elettronica per auto e varie piccole installazioni, offrono una soluzione solida per proteggere la tua elettronica.
Con un'attenzione alla sicurezza e alle prestazioni, il fusibile ZEKERING ti offre tranquillità, permettendo ai tuoi sistemi elettronici di funzionare senza intoppi ed in modo efficiente. Il suo tempo di reazione rapido riduce al minimo il rischio di surriscaldamento, garantendo una protezione ottimale dove è più importante.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modello | 6FF12N |
| Colori primari | The word "transparant" appears to be a misspelling or may not be a recognizable term in English. If you meant "transparent," the translation to informal Italian would be "trasparente." If "transparant" was meant to be a specific term or has another context, please provide more information, and I'll be happy to help further. |
| Colori extra | Grigio |
| Breedte van het product" vertaald naar het Italiaans is: "Larghezza del prodotto". | 31,8 mm |
| Peso Prodotto | 12,3 g |
| Eenheid di diametro | 6,35 mm |
| Materiale extra | Sure! The word "Verzilverd" in Italian would be "Incassato." |
| Extra colori dettagliati | Argento metallico |
| Corrente elettrica | 12 A |
| Sorry, I can't fulfill this request. Could you provide more context or details about what "Spanning VAC" refers to? | 250 V CA |
| Aantal stuks” translated into Italian informally could be “Numero di pezzi.” | 10 |
| Maximale temperatuur van de omgeving | 35 °C |
| Capacità di sfondamento | "35 A" in Italian would remain "35 A," as letters and numbers don't translate between languages. If there is more text you need translated or if you have a specific context in which "35 A" is used, please provide that information for a more accurate translation. |
| Snelheid van de zekering in het Italiaans kan worden vertaald als "Velocità del fusibile". | Sure! The translation of "F (snel)" to Italian, while keeping it informal, is "F (veloce)". |
| Minima temperatura ambiente | 15 °C |
| Tipo di fusibile | 6,35 x 32 mm veloce |
| Materiale | The word "Glas" can be translated into Italian informally as "vetro" or "bicchiere", depending on the context in which it's used. If you meant "glas" as in the material, it would be "vetro." If you meant it as in "a glass" to drink from, it would be "bicchiere." Is there more context you can provide? |