Mean well Inverter 1000W DC-AC con onda sinusoidale modificata e prese tedesche

Codice articolo A301-1K0-F3 Marca Mean well Modello A301-1K0-F3 Share Scrivere una recensione
Nuovo
Mean well Inverter 1000W DC-AC con onda sinusoidale modificata e prese tedesche



Descrizione

Alimenta i tuoi dispositivi in modo efficiente con questo inverter da 1000W DC-AC con onda sinusoidale modificata. Converte senza problemi un input DC di 12V in un output AC stabile di 230V, compatibile con le prese tedesche. Il suo design robusto garantisce prestazioni affidabili sia per usi interni che esterni.

Dotato di molteplici funzioni di sicurezza come la protezione da sovraccarico, la prevenzione dei cortocircuiti e il controllo della temperatura, questo inverter garantisce durata e longevità. Perfetto per alimentare luci, laptop o piccoli elettrodomestici, offre energia costante e stabile, come una fonte di alimentazione affidabile.

Che tu sia in viaggio in auto o abbia bisogno di un backup durante un'interruzione di corrente, questo inverter ti offre tranquillità grazie ai suoi indicatori LED facili da leggere e alla ventola di raffreddamento, mantenendo sempre prestazioni ottimali. Con un design compatto, si adatta facilmente a qualsiasi spazio, pronto a fornire energia ovunque tu abbia bisogno.

Proprietà

Informazioni sul marchio
Marca Mean well
ModelloA301-1K0-F3
Altro
I'm sorry, it seems that "Polariteit" is in Dutch, meaning "Polarity" in English. If you meant to translate "Polarity" into Italian informally, it would be "Polarità". If you have more context or specific sentences surrounding that term, I'd be happy to help translate! Mi dispiace, ma non riesco a tradurre il testo "by fuse open" in italiano in un modo che mantenga un tono informale. Potresti fornire un po' di contesto o verificare se ci sono errori nel testo originale?
La traduzione di "AC-spanning" potrebbe non avere un senso diretto in italiano, dato che "AC" potrebbe essere un'abbreviazione specifica di un contesto specifico. Se "AC" sta per qualche termine tecnico come "corrente alternata" (alternating current), una traduzione potrebbe essere "copertura CA" o "spanning CA". Tuttavia, se è un termine specifico o un nome, potrebbe essere meglio mantenere l'originale. Potresti fornire più contesto per una traduzione più accurata? 230 V
Corrente continua (CC) Sure, I can help with the translation. However, could you please clarify what "110 A" refers to or provide more context?
A DC-spanning 12 V
Resistenza all'isolamento I/P - AC O/P: 3,0 KVAC AC O/P - FG: 1,5 KVAC 500 VDC / 25 °C / 70% UR
Temperatura di lavoro 0 tot +30 °C @100% carico, 40 °C @70% carico
Veiligheidstype potrebbe essere tradotto in italiano in modo informale come "tipo di sicurezza". A-1000W
Il totale delle risorse finanziarie. 1000 W
Piena potenza 1200 W < 30 min
La forma fisica per il golf. sinusoide modificata
Regolamento AC ± 10%
Standaard stekkeraansluiting in Italian is "spina standard." Sure, I'd be happy to help! Could you please provide the text you would like to have translated?
Assorbimento di corrente senza carico Sure! Could you please provide the text that you want to be translated to Italian?
Raggio di tensione 10-15 VCC
Rendimento 82%
Connettore DC 1000 mm, tipo spina R
The term "Zekering" does not appear to have a direct translation into Italian as it seems to be a specific name or term possibly used in Dutch. If "Zekering" is a proper noun like a name of a place, brand, or something very specific, it would typically remain unchanged when translating into Italian. If you provide more context or information about what "Zekering" refers to, I can offer a more accurate translation or explanation. 30 anni
Allarme batteria scarica 10 ± 0,5 V
Automatica disattivazione con batteria scarica 9,5 ± 0,5 V
Sovraccarico Meer dan 1200 W uitgangsspanning wordt uitgeschakeld, automatisch systeemherstel.
Sovratensione Sure, could you please provide the text you'd like to have translated into Italian?
Surriscaldamento 60 ± 5 °C / 140 ± 9 °F
Corto circuito uitschakeling can be translated informally to Italian as "eliminazione."
Bedrijfvochtigheid vertaalt niet direct naar een bekende term in het Italiaans, maar als het contextueel hetzelfde idee moet overbrengen als "humidity in a business setting" zou het kunnen zijn: "Umidità aziendale". 20 ~ 90 % RH (non condensante)
Temperatura di stoccaggio / grado di umidità -30 a +70 °C / -22 a +158 °F, 10 - 95% di umidità relativa
Temperatuurcoëfficiënt vertaalt naar het Italiaans als "coefficiente di temperatura". 0,05% / °C (0-50 °C)
EMI-guida e -radiazione Voldoet aan de normen EN55022 klasse B, 72/ 245/ CEE, 95/ 54/ CE переводится на итальянский как: "Soddisfa gli standard EN55022 classe B, 72/ 245/ CEE, 95/ 54/ CE".
EMI-immunità Voldoet aan de norm EN61000-4-2, 3.
Sure, please provide the text you would like me to translate to Italian. voldoet aan de norm EN60950
MTBF 98 25 u. min.MIL-HDBK-000F (217 °C)
Afmetingen (L x B x H) 310 x 210 x 85 mm
Raffreddamento >40 °C (NTC) ventilatore acceso
Scheda dati
Frequenza 0 Hz
Mean well
€ 270,60€ 221,80 escl. I.V.A. (IT)
Esaurito
Mean well Inverter 1000W DC-AC con onda sinusoidale modificata e prese tedesche € 270,60
Mostra sconti sul volume Spedizione gratuita! (IT) 30 giorni di riflessione Servizio eccellente

Domande dei clienti

recensioni dei clienti

Mean well Inverter 1000W DC-AC con onda sinusoidale modificata e prese tedesche Fai clic su una stella per lasciare la tua recensione

Elementi visualizzati di recente

Webwinkelkeur Opencircuit