
De behuizing is draagbaar, grijs van kleur en heeft afmetingen van 180 x 100 x 43 mm. Het display ziet eruit als dat van een grote multimeter. Deze veelzijdige behuizing heeft een handig batterijvak.
Dotata di un supporto professionale, questo set permette una lettura facile quando il dispositivo viene utilizzato in posizione orizzontale. Il supporto è anche utilizzabile per il montaggio a parete, garantendo così flessibilità nell'installazione.
Il design include sia una parte superiore che inferiore con un sistema a incastro che consente la sigillatura. È anche possibile ordinare separatamente questa sigillatura. La struttura è tenuta saldamente insieme da 4 distanziatori in ottone e dalle viti M3 incluse, garantendo un montaggio robusto e affidabile.
| Marca | Gainta |
| Modello | G968GO |
| Colori primari | Grigio, Nero |
| Diepte van het product" in het Italiaans is "Profondità del prodotto. | 180 mm |
| Hoogte van het product vertaald naar het Italiaans (informeel) is "altezza del prodotto." | 43 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Italiaans is: "Larghezza del prodotto". | 100 mm |
| Peso Prodotto | 187 g |
| Plaats van gebruik" kan naar het Italiaans worden vertaald als "Luogo di utilizzo." | Alleen binnenshuis vertaald naar het Italiaans is "Solo in casa." |
| Montaggio digitazione | Appeso, Autonomo |
| The word "Deksel" is Dutch for "lid" in English. The translation to Italian, keeping it informal, would be "coperchio." | sì |
| The word you provided, "Verzegeld," is Dutch for "Sealed." In Italian, this would informally translate to "Sigillato." | sì |
| Guida DIN | No |
| Bevestigingen si traduce con "Conferme" in italiano. | sì |
| The text "Flenzen" does not seem to have a specific meaning in English. If it's intended to mean "chilling" or "hanging out," you can translate it informally to Italian as "Rilassarsi" or "Passare il tempo." However, if "Flenzen" is a proper noun or a unique term, it should remain unchanged in the translation. Can you provide more context? | No |
| Con piedini | No |
| Sure, the translation of "Montagegaten" to Italian while keeping it informal is "Via del Montaggio." | No |
| Materiale | addominali |