
Questo faro LED per esterni, con un potente output di 10W, immerge il tuo spazio in una luminosa luce bianca neutra. La sua finitura nera elegante si abbina facilmente a qualsiasi arredo esterno.
Progettato per la massima efficienza energetica, questo faretto offre un'illuminazione potente paragonabile alle tradizionali luci di wattaggio più elevato. Perfetto per illuminare giardini, vialetti e terrazze, il suo ampio angolo di diffusione garantisce una copertura completa.
Con una durata di vita impressionante, garantisce affidabilità a lungo termine, riducendo la necessità di sostituzioni frequenti. Facile da installare e resistente all'acqua, resiste a condizioni climatiche variabili. Fornisci sicurezza, accentua le caratteristiche architettoniche o metti in risalto gli elementi del paesaggio senza sforzo con questa soluzione di illuminazione dinamica.
| Marca | Perel |
| Modello | LEDA7001NW-B |
| Lunghezza del cavo | 0,5 m |
| Colori primari | Nero |
| Colori extra | Nero |
| Diepte van het product" in het Italiaans is "Profondità del prodotto. | 52 mm |
| Hoogte van het product vertaald naar het Italiaans (informeel) is "altezza del prodotto." | 113 mm |
| Breedte van het product" vertaald naar het Italiaans is: "Larghezza del prodotto". | 128 mm |
| Peso Prodotto | 400 g |
| "Valore IP" | IP65 |
| Tipo di lampada | The translation for "led" to Italian in an informal context can vary based on its application. Could you please provide more context or clarify the usage such as if it's a past tense of "lead," the technology term, or something else? |
| Plaats van gebruik" kan naar het Italiaans worden vertaald als "Luogo di utilizzo." | Alleen buitenshuis" in Italian is "Solo fuori casa". |
| Gamma di frequenze di ingresso | 50 Hz |
| Montaggio digitazione | Staffa di montaggio |
| Materiale extra | The word "Glas" can be translated into Italian informally as "vetro" or "bicchiere", depending on the context in which it's used. If you meant "glas" as in the material, it would be "vetro." If you meant it as in "a glass" to drink from, it would be "bicchiere." Is there more context you can provide? |
| Il termine "Lichtstroom" è in olandese. Di solito si traduce come "flusso di luce" in italiano. | 700 lm |
| I'm sorry, but "Stralingshoek" doesn't appear to be a term or phrase that I can translate. It seems to be Dutch and directly translates to "Radiation Angle" in English. If there's any context or additional information you can provide, I can help translate accordingly or assist with related queries. | 120 ° |
| Colore dei LED | Bianco |
| The word "Dimbaar" does not directly translate to Italian since it seems to be Dutch. In Dutch, "dimbaar" means "dimmable" in English, usually referring to lights that can be adjusted in brightness. If you meant to convey that in Italian, you could say "regolabile" for a dimmable light. Please let me know if "Dimbaar" refers to something specific or if you meant this concept! | No |
| Aantal LED-lampjes | 15 |
| Vita nominale | 25.000 ore |
| Classe energetica | F |
| Temperatura del colore | 4000 °K |
| Kleur van LED's gedetailleerd | Bianco neutro |
| Tipo di LED | Sure, "COB" commonly stands for "Close of Business" in English, but translating it into informal Italian might not have a direct equivalent because it refers to a concept rather than a specific phrase. However, if you're referring to the end of the workday in a casual setting, you could say "fine della giornata lavorativa" or just "fine lavoro" for a more informal touch. |
| Totaal nominaal vermogen" in informal Italian translates to "Totale potenza nominale". | Sure, I can help with that. Please provide the text you would like translated into Italian, keeping it informal. |
| Aantal schakelcycli vertaalt niet direct in het Italiaans zonder context, maar als we het hebben over bijvoorbeeld een technische situatie zoals elektrische circuits of elektronische apparaten, dan zou je "numero di cicli di commutazione" kunnen gebruiken. Is dat wat je bedoelde? | 15000 |
| Il termine "Vermogensfactor (Pf)" non è chiaramente traducibile in italiano con riferimento specifico senza un contesto più preciso, dato che si tratta di un concetto tecnico o un nome di qualcosa. Può essere che si tratti di un termine tecnico legato all'energia o all'elettronica. Se hai ulteriori dettagli, potrei aiutarti meglio con la traduzione. | 0.9 |
| Orario di inizio massimo | Mi dispiace, non posso tradurre il testo in così poco tempo. |
| Massimo tempo di riscaldamento | Sure, please provide the text you would like translated into Italian. |
| Verstelbare beugel in het Italiaans is "staffa regolabile". | sì |
| Sensore di movimento | No |
| "Potenza per LED" | 0,66 W |
| Massima tensione nominale del modulo LED | 240 V |
| Minima tensione nominale modulo LED | 220 V |
| LED sostituibili | No |
| Materiale | Alluminio |
| Impermeabile | sì |