
RATELSPANBAND offre un ancoraggio robusto con una capacità massima di 1000 kg. Questa cinghia versatile è progettata per essere forte e durevole, con una lunghezza di 3,65 metri e una larghezza di 25 mm.
Perfetto per fissare il carico durante il trasporto, il RATELSPANBAND ti dà tranquillità mantenendo il tuo carico stabile e sicuro.
Che tu lo usi per trasportare oggetti grandi o per fissare l'attrezzatura, la sua costruzione robusta garantisce affidabilità, mentre la lunghezza generosa si adatta a una vasta gamma di materiali e dimensioni di carico.
| Marca | Toolland |
| Modello | ARAT1 |
| Colori primari | Arancia |
| Massima tassa | 500 kg |
| Aantal stuks” translated into Italian informally could be “Numero di pezzi.” | 1 |
| Il testo "Materiaal haak" non sembra essere in una lingua standard riconosciuta. Potrebbe essere una combinazione delle parole o qualcosa di specifico. Se "Materiaal" è inteso come "material" e "haak" come "hook" in alcune lingue germaniche, potrei tradurlo in italiano come "materiale gancio". Fammi sapere se hai bisogno di ulteriore aiuto! | Acciaio al carbonio |
| The word "Haak" doesn't have a direct translation in Italian as it might be a name or a specific term. Could you provide more context or check if there is any additional text that needs translation? | No |
| Cintura di lunghezza | 3,65 m |
| Chiave inglese materiale | The text "Staal" doesn't provide enough context for a translation. "Staal" could mean "steel" in Dutch or refer to someone's or something's name. Could you provide more context or verify what "Staal" refers to in your text? |
| Cintura di materiali | Poliestere |
| La cintura larga | 25 millimetri |
| The term "Sjorcapaciteit" is Dutch and doesn't directly translate to Italian. However, if you're referring to a concept or term related to load or securing capacity, you could use: Capacità di carico e fissaggio If you meant something else, please provide more context for a more accurate translation. | 1000 kg |
| Pesante | No |
| Materiale | Poliestere |