
Il nastro isolante elettrico di Nitto in grigio misura 19 mm per 20 m e offre una resistenza superiore all'abrasione e ai fattori ambientali, garantendo durata in condizioni diverse.
Il suo design flessibile permette un'applicazione perfetta su superfici irregolari, ideale per l'isolamento elettrico, il fascio di cavi e piccole riparazioni. Grazie alle sue eccellenti proprietà adesive, lega saldamente vari materiali, offrendo una sigillatura affidabile contro umidità e polvere.
Progettato per mantenere le prestazioni su un'ampia gamma di temperature, è come avere uno scudo affidabile per i tuoi componenti elettrici, proteggendoli e mantenendo la funzionalità ottimale.
| Marca | Nitto |
| Modello | 1045N-GPC |
| Colori primari | Grigio |
| Colori extra | Grigio |
| Breedte van het product" vertaald naar het Italiaans is: "Larghezza del prodotto". | 19 mm |
| Peso Prodotto | 90 g |
| Extra colori dettagliati | Argento metallico |
| Adesione al supporto | 2,67 N/mm |
| Mi dispiace, ma la frase "Hechtsterkte aan staal" non sembra essere in una lingua che riconosco chiaramente. Potrebbe trattarsi di una combinazione di parole in olandese o in un'altra lingua. Se puoi fornire un po' più di contesto o assicurarti che la frase sia scritta correttamente, sarò felice di aiutarti ulteriormente! | 2,5 N/mm |
| Spessore del nastro isolante | 0,2 mm |
| Nastro adesivo | Nastro isolante |
| Il testo "Tekstgebied volumeweerstand" non sembra avere un significato chiaro, ma la traduzione letterale di "volumeweerstand" in italiano è "resistenza volumetrica". Se intendi tradurre tutto il testo e considerando "Tekstgebied" come una parola o un termine da lasciare invariato o che sfugge al contesto comune, potresti avere "Tekstgebied resistenza volumetrica". Se mi puoi dare un po' più di contesto, potrei aiutarti meglio. | 1,3 × 10¹⁴ Ohm/cm |
| The translation of "Verlenging" from Dutch to Italian is "Proroga." If you meant it in the context of extending time or a contract, you might also use "Estensione." Let me know if you meant something different! | 193 % |
| Aantal stuks” translated into Italian informally could be “Numero di pezzi.” | 1 |
| Materiale | PVC (cloruro di polivinile) |